加西亚·马尔克斯(Gabriel García Márquez,1927年3月——2014年4月),哥伦比亚文学家、记者和社会活动家,代表作品有《枯枝败叶》、《百年孤独》和《霍乱时期的爱情》等。
1982年,马尔克斯获得诺贝尔文学奖。他是拉丁美洲魔幻现实主义文学的代表人物,20世纪最有影响力的作家之一,被誉为“20世纪文学标杆”。
1927年3月,马尔克斯出生于哥伦比亚的小镇阿拉卡塔卡。8岁以前,马尔克斯是在外祖父家长大的。外祖父是一名受人敬仰的上校,外祖母是一名普通的农妇,但却通晓拉美传统文化,经常给他讲各种神话鬼怪的传说,后来,这些故事成为了马尔克斯写作的重要灵感。
1945年的冬天,马尔克斯在舞会上遇见了他这一生唯一的女神——梅赛德斯。当时的梅赛德斯年仅13岁,刚刚小学毕业。在之后的13年里,两人一直是通过信件交往。
在这个过程中,虽然马尔克斯与很多女性发生过纠葛,但没有人能够和梅赛德斯相提并论。直到1958年,两人结婚,并于次年诞下长子。婚后的马尔克斯将他的肉体和灵魂完全全归顺于妻子,她永远是他最爱之人。
“孤独”是马尔克斯的创作生涯中一个重要的主题。一定程度上,他是通过“孤独”的刻画揭示着20世纪上半叶哥伦比亚甚至整个拉丁美洲落后封闭、残酷剥削的社会状态。他认为,贫穷本身就是一种孤独。
马尔克斯创作的表现手法是魔幻现实主义,他的作品充满了离奇怪诞的情节和人物,带有浓烈的神话色彩和象征意味。虽谓魔幻,但一切却又根植于现实的土壤之中,让一切亦真亦幻、亦幻亦真。其中最具代表性的作品当属《百年孤独》。
国内众多作家都曾公开表示魔幻现实主义和马尔克斯对自己的创作产生了重大影响。同为诺贝尔文学奖获得者的莫言曾感叹“原来小说可以这样写”,余华更是马尔克斯的崇拜者。
以下句子来自马尔克斯的经典作品:
What matters in life is not what happens to you but what you remember and how you remember it.
生命中真正重要的不是你经历了什么,而是你记住了什么,以及你是如何记住的。
All brilliant that has appeared in life will eventually be rapaid for lonely.
生命中曾有过的一切辉煌,都将由孤寂来偿还。
One minute of reconciliation is worth more than a whole life of friendship.
和解的一分钟,胜过友情的一辈子。
The secret of a good old age is simply an honorable pact with solitude.
晚年美好幸福的秘诀很简单,那就是与孤独签订一个体面的协议。
The only regret I will have in dying is if it is not for love .
若是为了爱情,我将死而无憾。
Now you don't have to say yes because your heart is saying it for you.
你不需要回答了,因为你的心已经替你说了。
Age isn't how old you are but how old you feel.
年老不在于你年纪多大,而在于你的心态如何。
Never stop smiling not even when you're sad, someone might fall in love with your smile.
哪怕是在很难过的时候,也不要停止微笑,总有一人会爱上你的笑容。
He was still too young to know that the heart's memory eliminates the bad and magnifies the good, and that thanks to this artifice we manage to endure the burden of the past.
当时,他还太年轻,不知道回忆会删除坏的,放大好的,也正因此,我们才得以承担起过去的负担。
No medicine cures what happiness cannot.
快乐无法治愈的病情,药物也无能为力。
Always remember that the most important thing in a good marriage is not happiness, but stability.
要铭记,对于一段美好的婚姻,最重要的不是幸福,而是稳定。
There is no greater glory than to die for love.
没有什么比为爱而死更光荣了。
The past was a lie, that memory has no return, that every spring gone by could never be recovered, and that the wildest and most tenacious love was an ephemeral truth in the end.
过去是一个谎言,回忆是一条不归路,已逝的春天不会再回来,即使是最狂野坚韧的爱情最终也不过转瞬即逝。
It is not true that people stop pursuing dreams because they grow old, they grow old because they stop pursuing dreams.
不是因为人年纪大了而停止追求梦想,而是停止追求梦想而逐渐衰老。
It's enough for me to be sure that you and I exist at this moment.
只要我知道,此时此刻你与我共存,那就足够了。